Finden Sie eine Übersetzungsbüro - Übersetzungen, Dolmetscher, vereidigte Übersetzer

Elżbieta Truszczyńska

Übersetzer (vereidigt)

“Kocham tę pracę!!!”

Elżbieta Truszczyńska

Telefon:
052 381 43 42

Handy:
606 365 350

Fax:
052 381 43 42

Adresse:
ul. Czerska 109
86-005
Białe Błota [Kujawsko-Pomorskie]
Polen Polen

Durchschnittsnote: Note: 3.0 (Number of ratings: 3)
Add opinion »

Sprachen

Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Übersetzung: 11.9 USD
Korrektur: 6.6 USD
Vereidigte Übersetzung: 13.2 USD
Dolmetschen: 26 USD /Stunde
Berufserfahrung in Jahren: 6
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Untertitel / Recruitment / Education
Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Übersetzung: 11.0 USD
Korrektur: 6.6 USD
Vereidigte Übersetzung: 11.9 USD
Dolmetschen: 26 USD /Stunde
Berufserfahrung in Jahren: 6
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Recruitment / Education
Preise anzeigen in :

Fachwissen

Diplome/Lebensläufe/Lizenzen/Zertifikate • Erziehung/Pädagogik • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • Automobilbranche

Zusätzliche Arbeitsbereiche: Architektur • Banken & Finanzwesen • Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Bauwesen • Druck- und Verlagswesen • Ökologie & Umwelt • Ingenieurswesen: Mechanik/Automatisierung/Robotik • Computer (allgemein) • Buchhaltung/Wirtschaftsprüfung • Linguistik • Marketing/Marktforschung/Einzelhandel • Immobilien • Jura (allgemein) • Rechtswesen: Verträge • Internationale Entwicklung/Kooperation • Reisen & Touristik


Über mich

    Od 1999 roku zajmuję się tłumaczeniami. W 2003 roku decyzją Prezesa Sądu Okręgowego w Bydgoszczy zostałam ustanowiona tłumaczem przysięgłym języka niemieckiego.

    Wykonuję tłumaczenia przysięgłe, zwykłe i ustne. Większość wykonywanych przeze mnie tłumaczeń dotyczy tematyki technicznej, głównie motoryzacyjnej, ponieważ przede wszystkim zajmuję się tłumaczeniem dokumentacji samochodów sprowadzanych z zagranicy oraz instrukcji obsługi urządzeń mechanicznych i ich specyfikacji. Zajmuję się też tłumaczeniem i poświadczaniem dokumentów urzędowych, m.in.: aktów USC, dyplomów, świadectw pracy, zaświadczeń o niekaralności, o dochodach, w sprawach socjalnych itd. Tematyka prawno-handlowa też nie jest mi obca. Zajmuję się tłumaczeniem i poświadczaniem dokumentów urzędowych, m.in.: aktów USC, dyplomów, świadectw pracy, zaświadczeń o niekaralności, o dochodach, w sprawach socjalnych itd. wymaganych przez urzędy za granicą.

    W ciągu ostatnich 3 lat zajmowałam się koordynacją wymiany młodzieżowej między gminami polskimi i niemieckimi. Spotykałam się z przedstawicielami organizacji młodzieżowych oraz samorządowych, w celu omówienia warunków m.in. wymiany partnerskiej. Praca tego typu sprawia dała mi wiele doświadczeń i możliwość rozwijania swoich umiejętności językowych.

    W 2005 roku, w myśl przepisów ustawy z dnia 25 listopada 2004 o zawodzie tłumacza przysięgłego, zostałam wpisana na listę tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości pod numerem TP/5825/05.

Opinions

Polecamy,bardzo sumienna osoba, dobrej jakości tłumaczenia, mamy nadzieję na dalszą wspólpracę
Note: 3
EUROPEUM 71 344 30 81 ; 783 00 53 / 76 746 55 88
2007-10-02
Note: 2.8/ Number of ratings: 25
GlobTra member since: 2007-03-23

Rzetelna i sympatyczna tłumaczka, zawsze dotrzymuje terminów. Miły kontakt.
Note: 3
Marek Byczyński +48 52 3028080
2007-09-28
Note: 3/ Number of ratings: 1
GlobTra member since: 2007-03-22

Świetna współpraca, bardzo polecam
Note: 3
Pw Investments +48 22 398 73 25 www.pwinvestments.eu
2007-09-27
Note: 3/ Number of ratings: 9
GlobTra member since: 2007-03-07


Übersetzung: Polnisch-Deutsch | Übersetzung: Deutsch-Polnisch